Прилагательное.
/ en.feɾˈmi.θo / (в испанском с испанским акцентом).
Слово "enfermizo" используется для описания состояния, при котором человек или объект имеет склонность к болезням или представляет собой источник заболеваемости. В языке испанском это слово может также обозначать чрезмерную озабоченность здоровьем или даже маниакальную предрасположенность к болезненной тематики. Частота использования этого слова достаточно высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в медицинском контексте, однако в разговорной речи оно может быть менее распространено.
Не стоит иметь болезненные мысли, если ты хочешь быть здоровым.
El doctor le recomendó hacer ejercicio, ya que su estilo de vida era enfermizo.
Врач посоветовал ему заниматься спортом, так как его образ жизни был нездоровым.
Su relación se volvió enfermiza, pues ambos se obsesionaron el uno con el otro.
Слово "enfermizo" может встречаться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих чрезмерные или нездоровые аспекты жизни, мыслей или эмоций.
Он живет в болезненном состоянии тревожности.
Su obsesión por la perfección es enfermiza.
Его одержимость совершенством является болезненной.
La forma en que se preocupa por los pequeños detalles es simplemente enfermiza.
То, как он беспокоится о мелочах, просто нездорово.
La relación que tienen se ha vuelto enfermiza, llena de celos y desconfianza.
Их отношения стали болезненными, полными ревности и недоверия.
La búsqueda constante de la aprobación de los demás puede ser un comportamiento enfermizo.
Слово "enfermizo" происходит от латинского "infirmus", что означает "слабый", "больной" или "нездоровой". В Spanish слово развивается, принимая значение, связанное с предрасположенностью к болезням.