Глагол
[en.fiˈlaɾ]
Слово "enfilar" используется в испанском языке в различных значениях, включая "направлять" и "выстраивать в ряд". В военном контексте "enfilar" может означать "настраивать оружие" или "использовать по направлению к цели". Частота использования слова "enfilar" в испанском языке высока, и оно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте планирования или тактики.
Es importante enfilar el camino correcto para evitar problemas.
(Важно направлять правильный путь, чтобы избежать проблем.)
Los soldados tuvieron que enfilar sus rifles antes del disparo.
(Солдаты должны были настроить свои винтовки перед выстрелом.)
El ingeniero decidió enfilar la producción para optimizar el tiempo.
(Инженер решил выстроить производство, чтобы оптимизировать время.)
Слово "enfilar" также является частью различных идиоматических выражений. Вот несколько примеров:
Enfilarse en la dirección correcta.
(Направиться в правильное направление.)
Enfilar a alguien.
(Нацелиться на кого-то, в контексте военных или спортивных действий.)
Enfilar una estrategia.
(Выработать стратегию.)
Es necesario enfilarse en la dirección correcta para alcanzar el éxito.
(Необходимо направиться в правильное направление, чтобы достичь успеха.)
El equipo decidió enfilar a su oponente con una táctica sorpresiva.
(Команда решила нацелиться на своего противника с неожиданной тактикой.)
El gerente quiere enfilar una estrategia más agresiva para aumentar las ventas.
(Менеджер хочет выработать более агрессивную стратегию для увеличения продаж.)
Слово "enfilar" происходит от древнего испанского "filara", что означает "выстраивать в линию". Корень "fil-" связан с понятием "нить" или "линия", что хорошо отражает смысл направленности и выстраивания.
Синонимы: - alinear (выстраивать в линию) - dirigir (направлять)
Антонимы: - desalinear (разъединять, мешать) - dispersar (разбросать, рассеивать)