Глагол.
/ɛm.fla.keˈθeɾ/ или /ɛm.flaˈke.ʃeɾ/ (в зависимости от диалекта испанского языка).
Глагол "enflaquecer" употребляется в испанском языке для обозначения процесса ослабления, уменьшения или снижения чего-либо. Это слово может быть использовано в различных контекстах, включая физическое состояние (например, по отношению к человеку или объекту), а также в более абстрактных понятиях, таких как моральное состояние, поднятие духа или отношение к чему-либо. Частота использования слова "enflaquecer" не такая высокая, и чаще оно используется в письменной речи, хотя может встретиться и в устной беседе.
"Después de la enfermedad, comenzó a enflaquecer."
"После болезни он начал ослабевать."
"El clima frío puede enflaquecer las defensas del cuerpo."
"Холодная погода может ослабить защитные функции организма."
Слово "enflaquecer" не является распространённым в идиоматических выражениях, однако можно рассмотреть несколько фраз, в которых используется аналогичное понятие ослабления.
"La esperanza puede enflaquecer con el tiempo."
"Надежда может ослабеть с течением времени."
"Si no te cuidas, tu salud puede enflaquecer rápidamente."
"Если ты не будешь заботиться о себе, твоё здоровье может быстро ухудшиться."
"La presión del trabajo puede enflaquecer la motivación."
"Давление на работе может снизить мотивацию."
Слово "enflaquecer" образовано от префикса "en-" и существительного "flaqueza", которое происходит от латинского "flaccidĭtas", что означает «слабость» или «вялость». Таким образом, "enflaquecer" буквально переводится как «сделать слабым».