Глагол (verbo)
/ẽfɾasˈkaɾ/
Слово "enfrascar" используется в испанском языке для обозначения процесса помещать что-то в сосуд или упаковку, чаще всего с целью сохранения или защиты содержимого. Это слово может относится как к физическому аспекту упаковки, так и к идее защиты чего-то. Частота использования слова умеренная; оно чаще встречается в письменной речи, особенно в контекстах, связанных с наукой, кухней или логистикой, но также может звучать в разговорной речи.
Tenemos que enfrascar la miel antes de venderla.
(Нам нужно запечатать мед перед продажей.)
Los científicos decidieron enfrascar las muestras para su análisis.
(Ученые решили запечатать образцы для анализа.)
Es importante enfrascar adecuadamente los alimentos para que no se echen a perder.
(Важно правильно упаковывать продукты, чтобы они не испортились.)
Слово "enfrascar" может встречаться в идиоматических выражениях и фразах, хотя их количество не так велико. В контекстах разговорной речи, оно может использоваться для обозначения большей идеи о "защите" или "изолировании".
Se enfrasca en sus pensamientos y no escucha a los demás.
(Он погружается в свои мысли и не слушает других.)
A veces es mejor enfrascar nuestros sentimientos para evitar conflictos.
(Иногда лучше скрывать наши чувства, чтобы избежать конфликтов.)
No te enfrasques en los detalles, mira la imagen completa.
(Не зацикливайся на деталях, посмотри на общую картину.)
Слово "enfrascar" происходит от префикса "en-" (в, на) и существительного "frasco" (банка, сосуд), что подчеркивает процесс помещения чего-либо внутрь сосуда или упаковки.