Существительное.
[enˈɡaɾθe] (в испанском испанском), в Латинской Америке - [enˈɡaɾse].
Слово "engarce" в испанском языке может означать зажим или механизм, который удерживает объекты вместе. Используется как в общей лексике, так и в специализированных текстах, особенно в военной терминологии. Частота использования слова может варьироваться; оно чаще встречается в письменной речи в технических или военных контекстах.
В армии зажим очень важен для обеспечения вооружения.
El engarce de las piezas garantiza la estabilidad de la estructura.
Слово "engarce" не является основой для множества идиоматических выражений, однако может быть использовано в некоторых контекстах связанных с безопасностью или креплением.
Обеспеченный зажим является ключевым для поддержания безопасности на поле боя.
Sin un buen engarce, el proyecto podría fracasar.
Слово "engarce" происходит от глагола "engarzar", который означает "собирать" или "скреплять", и имеет латинское происхождение от "ingarcere", что означает "обнимать" или "сжимать".
Синонимы: - fijación (прижим) - sujeción (заключение)
Антонимы: - separación (разделение) - desenganche (освобождение от зажима)
Таким образом, "engarce" представляет собой важное слово как в общем, так и в военно-техническом лексиконе, обозначающее способы удержания или закрепления предметов вместе.