Глагол
/ẽɡo̞maɾ/
Слово "engomar" в испанском языке используется в общем значении "заглаживать" или "заниматься". Оно может также относиться к процессу подготовки ткани или одежды для улучшения их внешнего вида. В общем, часто употребляется как в устной, так и в письменной речи. Не имеет специальной узкой ниши использования.
Мне всегда нравится заглаживать свои рубашки перед выходом.
Es importante engomar la ropa para que luzca bien.
Хотя слово "engomar" не является частью множества идиоматических выражений, оно может использоваться в некоторых контекстах, связанных с уходом за одеждой или внешним видом.
Не забудь загладить костюм для презентации.
Engomar la camisa es un paso esencial para tener una buena presentación.
Слово "engomar" происходит от латинского слова "gumma", что означает "смола" или "резина". Это связано с использованием клеящих веществ для обработки тканей и материалов.
Синонимы: - Alisar (выпрямлять) - Planchar (гладить)
Антонимы: - Arrugar (мять) - Deteriorar (портить)