Глагол
/ɛŋˈɡɾa.saɾ/
Слово "engrasar" в испанском языке используется в значении "смазывать" или "обрабатывать маслом". Оно часто употребляется в контексте механических работ, ухода за инструментами, а также в кулинарии, когда речь идет о консервации продуктов с использованием жира. Слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в технических и профессиональных контекстах.
Es importante engrasar las piezas móviles de la máquina.
(Важно смазывать подвижные части машины.)
No olvides engrasar la sartén antes de cocinar.
(Не забудь смазать сковороду перед готовкой.)
Debes engrasar la cadena de la bicicleta para que funcione mejor.
(Ты должен смазывать цепь велосипеда, чтобы он лучше работал.)
Слово "engrasar" не является частью множества идиоматических выражений, но его использование в различных контекстах может создать определенные фразеологизмы, связанные с "смазкой" или "обработкой".
Engrasar las ruedas del éxito implica trabajar duro.
(Смазать колеса успеха означает работать усердно.)
Engrasar las relaciones es esencial en los negocios.
(Смазывать отношения важно в бизнесе.)
Al engrasar las puertas del pasado, podemos avanzar hacia el futuro.
(Смазывая двери прошлого, мы можем двигаться вперед в будущее.)
Слово "engrasar" происходит от латинского "ingrāseare", где "in-" является приставкой, а "grasa" означает "жир". В испанском языке слово изначально обозначало процесс добавления жира или масла к объекту для улучшения его функциональности.