Слово "enhorabuena" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "enhorabuena" на международном фонетическом алфавите: [en.o.ɾa.ˈβwe.na]
"Enhorabuena" используется в испанском языке для поздравления кого-либо с каким-либо достижением, успехом или праздником. Это слово довольно распространено и используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще употребляется в устной.
Enhorabuena por tu graduación.
Поздравляю с твоим окончанием учебы.
¡Enhorabuena! Has ganado el concurso.
Поздравляю! Ты выиграл конкурс.
Quiero darte mi enhorabuena por tu nuevo trabajo.
Я хочу поздравить тебя с новой работой.
Слово "enhorabuena" часто используется в различных идиоматических выражениях и предложениях для передачи поздравлений и хороших пожеланий.
Recibir la enhorabuena de los amigos es siempre un gran regalo.
Получить поздравления от друзей — всегда великое благо.
La enhorabuena es una forma de celebrar los logros.
Поздравление — это способ отпраздновать достижения.
Enhorabuena por haber conseguido superar tus miedos.
Поздравляю тебя с тем, что ты смог преодолеть свои страхи.
Darle enhorabuena a alguien puede alegrar su día.
Поздравить кого-то может сделать его день более радостным.
Siempre es bonito escuchar la enhorabuena de la familia.
Всегда приятно слышать поздравление от семьи.
Слово "enhorabuena" происходит от сочетания приставки "en-" и существительного "hora buena", что можно перевести как "в хорошее время" или "в удачное время". Это выражение отражает пожелание благополучия и счастья.
Таким образом, "enhorabuena" является важным и полезным словом для выражения поздравлений и хороших пожеланий в испанском языке.