Глагол
/enxaθˈaɾ/
"enjaezar" в испанском языке означает "седлать" или "смонтировать". Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, хотя оно может встречаться реже.
Выражение "tomar las riendas" (взять вожжи) используется для обозначения взятия контроля или лидерства. Например: "Después de la crisis, el nuevo gerente tomó las riendas de la empresa". (После кризиса новый менеджер взял на себя обязанности по управлению компанией.)
Слово "enjaezar" происходит от комбинации префикса "en-" (обозначает внутреннее действие) и слова "jaez" (седельное убранство).