Слово "enlaces" является существительным во множественном числе.
/ɛnˈlakes/
Слово "enlaces" в испанском языке употребляется для обозначения различных связей или соединений между объектами, а также может обозначать гиперссылки в интернете. Частота использования слова "enlaces" довольно высокая, особенно в контексте технологий и коммуникаций. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменном виде, например, в научных статьях, документах и текстах, связанных с математикой и экономикой.
Связи между переменными являются основополагающими для экономического исследования.
En el informe se incluyen varios enlaces a fuentes adicionales.
В отчете включены несколько ссылок на дополнительные источники.
El ingeniero diseñó nuevos enlaces de comunicación en la red.
Слово "enlaces" часто используется в сочетаниях и выражениях, связанных с взаимосвязями и коммуникацией.
Нам нужно установить крепкие связи между образовательными учреждениями и компаниями.
Los enlaces entre la teoría y la práctica son esenciales para el aprendizaje efectivo.
Связи между теорией и практикой являются важными для эффективного обучения.
En la red, los enlaces son cruciales para la navegación.
В сети ссылки имеют решающее значение для навигации.
Es importante analizar los enlaces de causalidad en la investigación económica.
Слово "enlace" происходит от латинского "enlāce", что означает "связывать". В этом контексте оно сохраняет свое значение на протяжении веков, сохраняя концепцию связей и соединений.
Синонимы: - Conexiones (соединения) - Vínculos (связи) - Referencias (ссылки)
Антонимы: - Desconexiones (разрывы) - Aislamiento (изоляция)