Глагол
/ɛn.re.ˈðaɾ.se/
Глагол "enredarse" используется в испанском языке для обозначения действия, когда кто-то или что-то впутывается в нечто, становится запутанным или сложным. Чаще всего употребляется в устной речи, хотя может быть использован и в письменной.
Al intentar desenredar los cables, se enredó con el cordón de sus zapatos.
(При попытке распутать провода, он запутался в шнурке своих обуви.)
A veces, la gente se enreda en los rumores y chismes.
(Иногда люди запутываются в слухах и сплетнях.)
Слово "enredarse" используется в различных идиоматических выражениях, связанных с запутанностью или сложностями в ситуации.
No te enredes en problemas que no son tuyos.
(Не запутывайся в проблемах, которые не твои.)
Al hablar de política, siempre se enreda en discusiones sin sentido.
(Говоря о политике, он всегда запутывается в бессмысленных обсуждениях.)
Es fácil enredarse en los detalles y perder de vista lo importante.
(Легко запутаться в деталях и потерять из виду то, что важно.)
Слово "enredarse" происходит от испанского "enredar", что означает "запутывать" или "преплетать". Корень "red" связан с сетью, отмечая ассоциацию с запутыванием или связями.