Глагол
/ensai̯ˈaɾ/
Слово "ensayar" в испанском языке чаще всего используется в значении "репетировать", особенно в контексте театральных или музыкальных репетиций. Оно также может означать "пробовать" или "испытывать" что-то новое. Этот термин широко применим как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в официальных и образовательных контекстах.
Мы будем репетировать пьесу завтра.
Ella ensaya su discurso frente al espejo.
Она репетирует свою речь перед зеркалом.
Necesito ensayar antes de la presentación.
Слово "ensayar" также используется в различных идиоматических выражениях:
Ella tiene que ensayar un papel importante en la obra.
Ensayar el terreno — прощупывать почву, проверять возможности.
Antes de tomar decisiones, es bueno ensayar el terreno con un par de conversaciones.
Ensayar lo que se va a decir — репетировать то, что будет сказано.
Слово "ensayar" происходит от латинского "exagere", что означает "испытать", "проверить". В испанском языке оно получило значение, связанное с испытанием и репетицией.
Синонимы: - Practicar (практиковать) - Probar (пробовать, пытаться)
Антонимы: - Abandonar (покинуть, оставить) - Desistir (отказаться, сдаться)
Таким образом, "ensayar" играет важную роль в различных аспектах языка, от репетиций до проверки идей и возможностей.