"Entrado" – это причастие прошедшего времени от глагола "entrar", который означает "входить".
/ɛnˈtɾado/
Слово "entrado" используется в испанском языке для описания состояния или действия, связанного с входом или прибытием. Частота его использования зависит от контекста, в котором оно применяется, и может возникать как в устной, так и в письменной речи. Однако часто используется в письменной формации, когда необходимо подчеркнуть завершенность действия.
El hombre entrado en la habitación saludó a todos.
(Мужчина вошедший в комнату поздоровался со всеми.)
La chica se quedó entrado en sus pensamientos.
(Девушка осталась погруженной в свои мысли.)
El árbol está entrado en la historia de la comunidad.
(Дерево вошло в историю сообщества.)
Хотя "entrado" не является широко используемым элементом идиоматических выражений, его можно встретить в определенных контекстах. Вот несколько выражений, связанных с этим словом:
Mi abuelo está entrado en años, pero sigue activo.
(Мой дедушка в возрасте, но всё еще активен.)
Entrar en materia – Приступить к делу
Antes de entrar en materia, quiero agradecerles a todos por su presencia.
(Прежде чем приступить к делу, я хочу поблагодарить всех за присутствие.)
Entrar como Pedro por su casa – Войти как Петя в свой дом (с легкостью)
"Entrado" происходит от латинского "intrare", что также означает "входить". Слова "entrar" и "entrado" развивались в испанском языке, чтобы описывать действия, связанные с доступом или прибытием в место.
Синонимы: - Introducido (введенный) - Acercado (приближенный)
Антонимы: - Salido (вышедший) - Ausente (отсутствующий)