Фраза "entre cuatro paredes" является устойчивым выражением на испанском языке.
/ˈentɾe ˈkwatɾo paˈɾeðes/
"Entre cuatro paredes" используется для описания ситуации, когда что-то происходит в замкнутом пространстве, часто с оттенком уединения или конфиденциальности. Эта фраза может подразумевать, что определенные действия, разговоры или события происходят наедине, скрыты от посторонних глаз. В общем, это выражение часто используется в разговорной речи, но также может встречаться в письменной форме.
"Nos reunimos entre cuatro paredes para discutir el proyecto."
"Мы собрались в четырех стенах, чтобы обсудить проект."
"Las decisiones importantes se toman entre cuatro paredes."
"Важные решения принимаются между четырьмя стенами."
"A veces es necesario hablar de los problemas entre cuatro paredes."
"Иногда необходимо говорить о проблемах наедине."
Фраза "entre cuatro paredes" часто используется в различных контекстах для обозначения приватности, уединения или скрытности. Вот несколько примеров идиоматических выражений и предложений с этой фразой:
"La verdad se dice entre cuatro paredes."
"Истина говорится в закрытом помещении."
"Es mejor resolver los conflictos entre cuatro paredes."
"Лучше решать конфликты наедине."
"Las cuestiones familiares deben discutirse entre cuatro paredes."
"Семейные вопросы нужно обсуждать в закрытом кругу."
"El secreto se mantiene entre cuatro paredes."
"Секрет сохраняется между четырьмя стенами."
Фраза "entre cuatro paredes" образована от испанских слов "entre" (между), "cuatro" (четыре) и "paredes" (стены). Таким образом, она буквально переводится как "между четырьмя стенами", что создает образ замкнутого пространства.
Синонимы: - "en privado" (в частном порядке) - "en secreto" (втайне)
Антонимы: - "a la vista" (на виду) - "en público" (на публике)