Существительное (feminine noun)
/entrekubjˈeɾta/
Слово "entrecubierta" в испанском языке используется в области морского дела и обозначает пространство между верхней и нижней палубами судна, а также различные внутренние части корабля. Как правило, это помещение, которое используется для хранения грузов или для различных нужд экипажа. Частота использования слова довольно высокая в специализированной терминологии на тему судоходства, и оно чаще встречается в письменной форме, чем в устной, особенно в контексте инструкций или описаний.
El suministro de mercancías se encuentra en la entrecubierta del barco.
(Поставка грузов находится между палубами корабля.)
En la entrecubierta hay espacio suficiente para las provisiones de la tripulación.
(Внутри между палубами достаточно места для запасов экипажа.)
Los compartimentos de almacenamiento se sitúan en la entrecubierta.
(Отсеки для хранения расположены между палубами.)
Термин "entrecubierta" не является частью устоявшихся идиоматических выражений в испанском языке. Однако его понимание может быть важно для создания контекста, особенно в связанных темах:
Las condiciones en la entrecubierta son esenciales para preservar la carga.
(Условия между палубами являются важными для сохранения груза.)
Si una tormenta se aproxima, debemos asegurar todo en la entrecubierta.
(Если надвигается буря, мы должны закрепить все в между палубами.)
La reparación de la entrecubierta requiere mano de obra especializada.
(Ремонт между палубами требует квалифицированного рабочего.)
Слово "entrecubierta" происходит от сочетания "entre" (между) и "cubierta" (палуба), что в переводе означает "между палубами". Это термин, который возник в морской терминологии для описания закрытых пространств на судне.
Синонимы: - interior (внутренний) - compartimiento (отсек)
Антонимы: - cubierta (палуба)