Глагол.
/entreˈte.xeɾ/
Слово "entretejer" в испанском языке обозначает действие, связанное с переплетением или сплетением различных элементов, таких как нити, идеи или события. Оно используется в общем контексте для описания этого процесса, как в физическом, так и в метафорическом смысле. Частота использования варьируется в зависимости от контекста, однако оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
Ella empieza a entretejer hilos de colores para hacer una manta.
Она начинает плести разноцветные нити, чтобы сделать плед.
El autor intenta entretejer diferentes historias en su novela.
Автор пытается переплетать разные истории в своем романе.
Durante la conversación, comenzaron a entretejer sus experiencias de vida.
Во время разговора они начали сплетать свои жизненные опыты.
Слово "entretejer" также может быть использовано в различных идиоматических выражениях, хотя оно не так распространено в этом контексте. Тем не менее, оно может служить метафорой для более глубоких многоуровневых взаимодействий, как между людьми, так и между понятием или идеями.
A veces, es necesario entretejer diferentes puntos de vista para encontrar soluciones.
Иногда необходимо переплетать различные точки зрения, чтобы найти решения.
La vida está llena de eventos que se entretejen de maneras sorprendentes.
Жизнь полна событий, которые переплетаются неожиданными способами.
En su discurso, logró entretejer emociones y lógica de forma magistral.
В своем discurso он смог мастерски переплести эмоции и логику.
Слово "entretejer" происходит от сочетания префикса "entre-", который означает "между", и глагола "tejer", что означает "ткать" или "плести". Таким образом, его буквальный перевод можно понять как "плести между".
Синонимы: - Tejer (ткать) - Mezclar (смешивать)
Антонимы: - Deshacer (разрушать) - Separar (разделять)