Глагол
/entɾeteˈneɾ/
Слово "entretener" в испанском языке обозначает действие по предоставлению развлечения, занятия или отвлечения. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, с частотой, зависящей от контекста, в основном для описания действий, связанных с досугом и увлечением.
Necesitamos entretener a los niños durante la fiesta.
Мы должны развлекать детей во время праздника.
Me gusta entretenerme con un buen libro.
Мне нравится заниматься чтением хорошей книги.
Las películas son una buena manera de entretener a la familia.
Фильмы — хороший способ развлечь семью.
Слово "entretener" часто используется в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте развлечения и занятости.
Примеры:
1. Entretener la mente – развлекать разум.
La meditación puede ayudar a entretener la mente.
Медитация может помочь развлекать разум.
Entretener a alguien con historias – развлекать кого-то историями.
Siempre trato de entretener a mis amigos con historias divertidas.
Я всегда стараюсь развлекать своих друзей забавными историями.
No hay tiempo para entretenerse – нет времени для развлечений.
En estos días, no hay tiempo para entretenerse.
В наши дни нет времени для развлечений.
Слово "entretener" происходит от латинского "intertenere", что обозначает "удерживать между". Оно сложено из префикса "entre-" (между) и "tener" (держать, иметь).
Синонимы: - divertir (развлекать) - ocupar (занимать) - distraer (отвлекать)
Антонимы: - aburrir (утомлять, скучать) - desocupar (освобождать, оставлять без дела)