Глагол
/entɾeˈβeɾ/
Слово "entrever" используется в испанском языке для обозначения действий, связанных с восприятием чего-либо вдалеке или частично видимым. Это также может относиться к возможности начать понимать нечто, что изначально представляется неясным. Частота использования слова достаточно высокая, и оно используется как в устной, так и в письменной речи.
Увидев берег, мы почувствовали, что близки к дому.
Es difícil entrever lo que realmente quiere.
Трудно понять, чего он действительно хочет.
A veces, solo podemos entrever la verdad detrás de las mentiras.
"Entrever" может быть частью некоторых идиоматических выражений, однако в основном это слово употребляется непосредственно в своем значении. Тем не менее, вот несколько предложений с использованием данного слова:
Я не могу понять намерение его слов.
Entrever el futuro puede ser un arte difícil.
Угадать будущее может быть сложным искусством.
Solo es posible entrever lo que realmente está sucediendo.
Слово "entrever" происходит от сочетания приставки "entre-" (означающей "между") и "ver" (означающей "видеть"). Это объединяет идею увидеть что-то частично или вдалеке.
Синонимы: - Vislumbrar (появляться, просматриваться) - Intuir (интуиция, ощущать)
Антонимы: - Ignorar (игнорировать) - Desconocer (не знать)