Глагол
/entɾomeɾˈse/
Слово "entrometerse" используется в испанском языке для обозначения действия вмешательства в дела или обстоятельства другого человека, группы или ситуации. Обычно это имеет негативный оттенок, подразумевая нежелательное вторжение в личное пространство или частные дела. Слово может встречаться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего используется в разговорной практике.
No debes entrometerse en la vida privada de los demás.
(Не стоит вмешиваться в личную жизнь других.)
Ella siempre se entromete en mis asuntos.
(Она всегда вмешивается в мои дела.)
Es mejor no entrometerse en su discusión.
(Лучше не вмешиваться в их обсуждение.)
Слово "entrometerse" часто встречается в различных идиомах и выражениях, которые отражают негативное отношение к вмешательству. Вот несколько примеров:
"No te entrometas en asuntos ajenos"
(Не вмешивайся в чужие дела.)
"Entrometerse en una conversación es de mal gusto."
(Вмешиваться в разговор - это невежливо.)
"A veces, entrometerse puede causar más problemas que soluciones."
(Иногда вмешательство может вызвать больше проблем, чем решений.)
"Es mejor dejar que las personas manejen sus propios problemas, sin entrometerse."
(Лучше позволить людям самим решать свои проблемы, не вмешиваясь.)
"No me gusta que la gente se entrometa en mis decisiones."
(Мне не нравится, когда люди вмешиваются в мои решения.)
Слово "entrometerse" происходит от латинского "intrusare", что означает "вторгаться, вмешиваться". В испанском языке "entrometerse" получило значение вторжения в дела или жизнь другого человека.
Синонимы: - Interferir (вмешиваться) - Inmiscuirse (вмешиваться, замешиваться)
Антонимы: - Respetar (уважать) - Apartarse (удаляться, держаться подальше)