Глагол
/embeneˈnaɾ/
Слово "envenenar" в испанском языке чаще всего используется в значении "отравить", как в дословном, так и в переносном смыслах. Оно может употребляться как в устной, так и в письменной речи. В общем, это слово имеет умеренную частоту употребления.
Ты не должен отравлять реки токсичными продуктами.
El envenenar a los animales es un crimen grave.
Отравление животных — это тяжкое преступление.
Su rechazo comenzó a envenenar nuestra amistad.
Слово "envenenar" широко используется также в различных идиоматических выражениях и фразеологизмах. Часто оно подразумевает более глубокие, метафорические значения.
Это зависть может только отравить его счастье.
Las mentiras envenenan la confianza en una relación.
Ложь отравляет доверие в отношениях.
No dejes que la ira envenene tu mente.
Слово "envenenar" происходит от латинского "invenenare", где "in-" означает "в" или "внутри", а "venenum" означает "яд" или "вред". Это создает значение "вводить яд".
Синонимы: - contaminar (заражать) - perjudicar (вредить)
Антонимы: - curar (лечить) - sanar (исцелять)