Глагол
/embolˈβeɾ/
Слово "envolver" используется в испанском языке для обозначения действия оборачивания или завертывания чего-либо, а также для описания ситуации, когда что-то охватывает или включает в себя что-то другое.
Частота использования этого слова высокая. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, что делает его универсальным для различных контекстов.
Примеры предложений:
1. Voy a envolver el regalo para su cumpleaños.
(Я собираюсь обернуть подарок для его дня рождения.)
Es importante envolver los alimentos para mantenerlos frescos.
(Важно завертывать продукты, чтобы они оставались свежими.)
Los árboles envuelven la casa con su sombra.
(Деревья охватывают дом своей тенью.)
Слово "envolver" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, придавая им метафорическое значение.
Это выражение используется для описания ситуации или обстоятельства, которые трудно понять.
Envolver en amor.
(Окутать любовью.)
Это выражение описывает возможность создания атмосферы любви и заботы вокруг кого-то.
Se envolvió en problemas.
(Он/она оказался в неприятностях.)
Используется для описания человека, который попал в сложную ситуацию или трудности.
No te envuelvas en chismes.
(Не впутывайся в сплетни.)
Слово "envolver" происходит от латинского "involvere", что означает "обернуть" или "окутать". Латинское "in-" (в) и "volvere" (катиться, поворачивать) объединяются, чтобы сформировать значение "катиться вокруг".
Синонимы: - cubrir (покрывать) - envolver (оборачивать) - abrigar (укрывать)
Антонимы: - descubrir (открывать) - desenvolver (распечатывать, разворачивать) - dejar al descubierto (оставить на виду)