Слово "escarcha" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "escarcha" по международному фонетическому алфавиту (IPA): /esˈkaɾ.tʃa/
Слово "escarcha" употребляется в испанском языке для обозначения тонкого слоя льда или морозного налета, образующегося на поверхности предметов, когда температура воздуха достаточно низка. Частота использования этого слова может варьироваться в зависимости от региона и времени года, но в целом оно используется не часто и преимущественно в письменной речи, особенно в контексте метеорологии или описания природных явлений.
Примеры предложений:
- Mañana habrá escarcha en la mañana.
(Завтра будет иней утром.)
La escarcha cubrió toda la hierba.
(Иней покрыл всю траву.)
Ten cuidado con la escarcha al conducir.
(Будь осторожен с инеем, когда ведешь машину.)
Слово "escarcha" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако его значение может быть интегрировано в различные фразы и выражения, побуждающие к размышлениям о холоде или зиме.
Примеры идиоматических выражений:
- La vida es como la escarcha; a veces fría, pero hermosa en su fragilidad.
(Жизнь как иней; иногда холодная, но прекрасная в своей хрупкости.)
Después de una noche de escarcha, todo queda más brillante al amanecer.
(После ночи с инеем всё становится ярче на рассвете.)
La escarcha sobre el campo es señal de que el invierno ya llegó.
(Иней на поле — знак того, что зима уже пришла.)
Слово "escarcha" происходит от латинского "excarca", что означало "лед" или "мороз". Это слово прошло через староневская и другие романские языки, прежде чем утвердилось в современном испанском.
Синонимы: - Helada — мороз - Frío — холод
Антонимы: - Calor — тепло - Tibio — теплый