Слово "escolta" является существительным (sustantivo) и также может выступать как глагол (verbo) в форме 3-го лица единственного числа настоящего времени.
/esˈkol.ta/
В испанском языке слово "escolta" используется в контексте охраны или сопровождения, чаще всего в военной или правоохранительной сфере. Это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, но, вероятно, чаще встречается в письменной форме, особенно в официальных документах.
Слово "escolta" может использоваться в различных идиоматических выражениях, особенно в сферах безопасности и войскового сопровождения.
Примеры идиоматических выражений: 1. Estar bajo escolta. - Быть под охраной.
Предложить охрану.
Hacer escolta.
Оказывать охрану.
La escolta se mantiene alerta durante todo el tiempo.
Охрана остаётся начеку всё время.
Requiere escolta para situaciones de riesgo.
Слово "escolta" происходит от латинского слова "excolta", что означает "ухаживать" или "сопровождать". В испанском языке оно развилось в более специфическое значение, связанное с охраной и сопровождением.
Синонимы: - Protección (защита) - Seguridad (безопасность) - Acompañamiento (сопровождение)
Антонимы: - Desprotección (незащищенность) - Abandono (покинутость) - Inseguridad (небезопасность)