Глагол
/es.foɾˈθaɾ.se/
Слово "esforzarse" в испанском языке означает прилагать усилия, стараться делать что-то лучше или добиваться чего-то. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего встречается в контексте, связанном с усилиями для достижения цели.
Es importante esforzarse en los estudios para obtener buenos resultados.
Важно стараться в учёбе, чтобы получить хорошие результаты.
Si quieres lograr tus metas, debes esforzarse cada día.
Если ты хочешь достичь своих целей, нужно стараться каждый день.
Los atletas deben esforzarse al máximo para competir en los Juegos Olímpicos.
Атлеты должны напрягаться на максимум, чтобы соревноваться на Олимпийских играх.
Слово "esforzarse" часто используется в различных идиоматических выражениях, подразумевающих необходимость приложить усилия для достижения чего-то:
Esforzarse al máximo
Significa hacer el mayor esfuerzo posible.
Стараться изо всех сил.
Para ganar el torneo, tendrás que esforzarte al máximo.
(Чтобы выиграть турнир, ты должен стараться изо всех сил.)
Esforzarse por conseguir
Significa trabajar duramente para lograr un objetivo.
Стараться добиться.
Ella se esfuerza por conseguir un ascenso en su trabajo.
(Она старается добиться повышения на своей работе.)
Esforzarse en vano
Significa hacer un esfuerzo sin obtener resultados.
Стараться напрасно.
A veces, esforzarse en vano puede ser frustrante.
(Иногда стараться напрасно может быть фрустрирующим.)
"Esforzarse" происходит от латинского "exfortiare," что означает "силяться" или "прилагать усилия." Корень "forzar" (насилие, напряжение) также имеет связь с этим словом.
Синонимы: - esforzar - luchar - trabajar
Антонимы: - rendirse (сдаваться) - desmotivarse (терять мотивацию)