Существительное.
/es.meˈɾal.da/
Слово "esmeralda" обозначает драгоценный камень зеленого цвета, который ценится за свою редкость и красоту. В испанском языке это слово используется не только в геологии и ювелирной отрасли, но также в литературе и культуре. В целом, "esmeralda" имеет высокий уровень употребления и может использоваться как в устной речи, так и в письменной.
La esmeralda es una de las piedras preciosas más valiosas.
Изумруд — один из самых ценных драгоценных камней.
En Colombia, la esmeralda es un símbolo de riqueza y poder.
В Колумбии изумруд является символом богатства и власти.
La tiara de la reina estaba adornada con esmeraldas.
Тиара королевы была украшена изумрудами.
Слово "esmeralda" не является частью широко распространенных идиоматических выражений, но его можно встретить в ряде фраз и контекстов, связанных с красотой и богатством.
"Tener ojo de esmeralda" – означает "иметь хороший вкус" или "уметь оценивать красоту".
У неё "изумрудный глаз", который позволяет ей находить прекрасные вещи.
"Brillar como una esmeralda" – буквально переводится как "сверкать, как изумруд", используется для описания чего-то выдающегося или красивого.
Su voz brilla como una esmeralda en el escenario.
Её голос сверкает, как изумруд на сцене.
"Esmeralda del campo" – это выражение может использоваться для описания чего-то (или кого-то), что выделяется на фоне обычного.
Esa flor es la esmeralda del campo.
Этот цветок — изумруд поля.
Слово "esmeralda" происходит от латинского "smaragdus", что в свою очередь заимствовано из греческого "smaragdos". Это слово в античные времена использовалось для обозначения зеленых драгоценных камней.
Поскольку "esmeralda" обозначает конкретный вид драгоценного камня, антонимов у него нет. Однако можно рассмотреть "piedra común" (обычный камень) как контраст.