Слово "esmero" является существительным.
/esˈmeɾo/
Слово "esmero" используется в испанском языке для обозначения усилий, стараний или внимания, которые человек прилагает для выполнения задачи или заботы о чем-то. Частота использования слова "esmero" может варьироваться, но оно чаще встречается в письменной речи (например, в литературе, официальных документах) и, реже, в устной речи.
Примеры предложений:
- El trabajo fue realizado con esmero.
Работа была выполнена с усердием.
Estudia con esmero si quieres obtener buenos resultados.
Учись старательно, если хочешь получить хорошие результаты.
La decoración de la casa fue hecha con mucho esmero.
Декорация дома была сделана с большой тщательностью.
Слово "esmero" может встречаться в различных идиоматических выражениях и контекстах, где подчеркивается важность внимания и заботы в выполнении задач. Хотя "esmero" не так часто используется в устоявшихся идиомах, вот несколько примеров предложений, где это слово демонстрирует свою важность:
Hacer algo con esmero es la clave del éxito.
Делать что-то с усердием — залог успеха.
La educación requiere esmero y dedicación de parte de los maestros.
Образование требует усердия и преданности со стороны учителей.
Cada detalle en este proyecto fue considerado con esmero.
Каждая деталь в этом проекте была учтена с тщательностью.
Слово "esmero" происходит от латинского слова "exmerare", что означает "отделять", "выделять" или "заботиться о чем-то".
Синонимы: - Cuidado (забота) - Diligencia (старательность) - Atención (внимание)
Антонимы: - Desinterés (безразличие) - Negligencia (небрежность) - Descuido (недосмотр)