espantarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

espantarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол (reflexivo).

Фонетическая транскрипция

[espanˈtaɾse]

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "espantarse" в испанском языке означает "испытывать страх" или "испугаться". Это глагол, который используется для описания реакции человека на что-то, что вызывает у него страх или панику. Частота использования слова достаточно высокая. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в разговорном языке.

Примеры предложений

  1. Me espanté cuando vi el insecto.
  2. Я испугался, когда увидел насекомое.

  3. No te espantes, todo estará bien.

  4. Не пугайся, все будет хорошо.

  5. Ella se espantó al escuchar el trueno.

  6. Она испугалась, услышав гром.

Идиоматические выражения

Хотя "espantarse" не так часто используется в идиоматических выражениях, существуют некоторые выражения, которые отражают понятие страха или испуга.

  1. No hay que espantarse por las sombras.
  2. Не стоит пугаться теней. (Не стоит бояться преувеличенных опасностей.)

  3. A veces, hay que espantarse para darse cuenta de lo que tenemos.

  4. Иногда нужно испугаться, чтобы понять, что у нас есть. (Иногда мы осознаем ценность чего-то только в моменты тревоги.)

  5. Si te espantas, más difícil será enfrentar el miedo.

  6. Если ты испугаешься, будет сложнее столкнуться со страхом.

Этимология слова

Слово "espantarse" происходит от латинского "exspantare", что означает "распространять страх". Оно состоит из приставки "ex-", указывающей на выход или выделение, и корня "spantare", связанного с понятием страха.

Синонимы и антонимы

Эти синонимы и антонимы помогают понять широту и контекст использования слова в разных ситуациях.



23-07-2024