Прилагательное.
/es.paɾˈsi.ðo/
Слово "esparcido" происходит от глагола "esparcir", что значит "рассеивать" или "разбрасывать". Его использование в испанском языке связано с описанием чего-то, что было раскинуто или распределено по большой площади. Это слово может использоваться в разных контекстах, как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменных текстах.
El aire fresco esparcido por el campo es muy agradable.
(Прохладный воздух, рассеянный по полям, очень приятен.)
La lluvia había esparcido la tierra.
(Дождь разбросал землю.)
Las hojas están esparcidas por el suelo.
(Листья разбросаны по земле.)
Слово "esparcido" не так часто встречается в идиоматических выражениях, однако оно может использоваться в некоторых фразах для передачи концепции рассеивания или разброса.
"El polvo esparcido no se puede recoger."
(Разбросанную пыль нельзя собрать.)
Здесь фраза подразумевает, что некоторые вещи, once потеряны или разрушены, невозможно вернуть.
"Las malas noticias se esparcen rápido."
(Плохие новости быстро распространяются.)
Это выражение говорит о том, что дурные новости имеют тенденцию быстро доходить до многих людей.
"Las semillas esparcidas en la tierra florecerán."
(Семена, разбросанные по земле, зацветут.)
Это фраза о том, что усилия, вложенные в что-то, могут привести к положительному результату.
Слово "esparcido" происходит от глагола "esparcir", что происходит от латинского "sparcire", что также означает "рассеивать" или "разбрасывать". Этимология показывает, как слово сохранило своё значение с древних времён.