Существительное.
/esˈpaɾ.to/
Эспарто — это растение, известное своей жесткой и волокнистой структурой, которое широко используется в ботанике и в производстве различных изделий, таких как корзины, веревки и бумага. Растение чаще всего встречается в Испании и некоторых регионах Аргентины. Слово "esparto" используется как в устной, так и в письменной речи, хотя в специализированных контекстах (например, ботаника или производство) его можно встретить чаще в письменной форме.
El esparto se utiliza para hacer cestas.
(Еспарто используется для изготовления корзин.)
Los agricultores de Argentina cultivan esparto para la industria.
(Фермеры Аргентины выращивают еспарто для промышленности.)
La fibra de esparto es muy resistente y duradera.
(Волокно еспарто очень прочное и долговечное.)
Слово "esparto" используется в нескольких идиоматических выражениях, особенно в контексте его практического применения.
"Tener más esparto que una bodega" — использоваться для описания человека, у которого есть много ресурсов и который способен эффективно работать.
(Иметь больше еспарто, чем винодельня.)
Пример: Ese empresario tiene más esparto que una bodega con todos sus proyectos innovadores.
(Этот предприниматель имеет больше еспарто, чем винодельня со всеми своими инновационными проектами.)
"Coser esparto" — обозначает делать что-то сложное или трудоемкое, связано с подготовкой материалов для производства.
(Шить еспарто.)
Пример: Coser esparto no es tarea fácil, requiere mucha práctica.
(Шить еспарто — непростое дело, это требует много практики.)
"Dame un rato, estoy enredado con el esparto" — означает, что кто-то занят или имеет много дел.
(Дай мне немного времени, я занят с еспарто.)
Пример: Dame un rato, estoy enredado con el esparto de la nueva producción.
(Дай мне немного времени, я занят с еспарто нового производства.)
Слово "esparto" происходит от латинского "sparto", что также обозначает это же растение. Корни слова уходят в древние времена, связываясь с использованием растения людьми для различных практических нужд.
Синонимы:
- "hierba" (трава) - используется в более общем смысле.
Антонимы:
Слово "esparto" не имеет точного антонима, поскольку описывает специфический вид растения, однако в контексте "мягкости" можно рассматривать такие понятия, как "algodón" (хлопок) как в некотором роде противоположное значение, в силу своей мягкости и удобства.