Слово "espinilla" является существительным (femenino).
/espiniʝa/
Слово "espinilla" в испанском языке имеет несколько значений. В медицине чаще всего употребляется для обозначения угорей или прыщей, особенно в контексте акне. Это слово также может обозначать часть ноги, похожую на голень. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако в медицинском контексте значительно чаще встречается в письменной форме.
Примеры предложений:
- Juan tiene espinillas en la cara por no cuidar su piel.
(У Хуана есть прыщи на лице из-за того, что он не ухаживает за кожей.)
Слово "espinilla" не так часто встречается в идиоматических выражениях, однако его использование в разговорной речи может отображать различные состояния кожи или связанные с ними ощущения. Ниже представлены примеры предложений:
Me salieron espinillas por el estrés antes del examen.
(У меня появились прыщи из-за стресса перед экзаменом.)
Él dice que no le importa tener espinillas, pero a veces se siente inseguro.
(Он говорит, что ему не важно иметь прыщи, но иногда он чувствует себя неуверенно.)
La cita fue genial, a pesar de que tenía una espinilla en la nariz.
(Свидание было отличным, несмотря на то, что у меня был прыщ на носу.)
Слово "espinilla" происходит от латинского слова "spina", что означает "шип" или "колючка", что указывает на особенности облика прыщей и их локализацию на коже.
Синонимы: 1. pápula (папула) 2. grano (гран, прыщ)
Антонимы: Поскольку "espinilla" обозначает особое состояние кожи или части тела, антонимы в привычном понимании не применимы. Однако можно рассматривать здоровую кожу как антоним.
Слово "espinilla" активно использует множество испаноязычных говорящих в разных странах, и его использование может варьироваться в зависимости от региональных акцентов и культурных контекстов, что делает его интересным для изучения в терминах языка и медицины.