Прилагательное.
/es.puˈmo.so/
Слово "espumoso" в испанском языке используется для описания чего-то, что имеет пену или пузырьки. Чаще всего этот термин применяется к напиткам, таким как шампанское или другие игристые вина, а также к различным другим жидкостям с пеной. Это слово часто встречается и в устной, и в письменной речи, особенно в контексте обсуждения гастрономии и виноделия.
Пенное вино идеально подходит для празднований.
Prefiero los cócteles espumosos en la fiesta.
Я предпочитаю шипучие коктейли на вечеринке.
La cerveza espumosa tarda un poco más en servir.
Хотя слово "espumoso" не так часто встречается в идиоматических выражениях, его использование связано с контекстом напитков и гастрономии.
Быть в наилучшей шипучей форме.
"Hacer burbujas espumosas de felicidad."
Создавать шипящие пузырьки счастья.
"Servir en copas espumosas para la ocasión."
Слово "espumoso" происходит от латинского "spumosus", что означает "пенный, с пузырьками". Этот корень также связан с понятием пены или пузырьков, которое сохраняется и в современном испанском языке.
Синонимы: - burbujeante (шипучий) - efervescente (газированный)
Антонимы: - plano (плоский, без газов) - tranquilo (тихий, спокойный, без пузырьков)