Слово "establo" является существительным.
[es'taβlo]
В испанском языке "establo" обозначает сооружение, предназначенное для содержания и ухода за домашними животными, особенно крупным рогатым скотом и лошадьми. Слово "establo" является достаточно распространенным и употребляется как в устной, так и в письменной форме, однако чаще всего можно встретить его в контексте сельского хозяйства и животноводства.
El granjero llevó a los caballos al establo.
Фермер привел лошадей в конюшню.
En el establo hay varias vacas y cabras.
В хлеву есть несколько коров и коз.
La madera del establo necesita ser reparada.
Дерево в конюшне нуждается в ремонте.
"Establo" может быть использовано в некоторых идиоматических выражениях, однако само слово не имеет широко известных идиом. Иногда оно встречается в метафорическом смысле, когда речь идет о "вместилище" или "защите". Но, в целом, это слово менее активно в идиоматической лексике по сравнению с другими.
Примеры предложений с использованием "establo" в контексте:
- En este establo de ideas, encontramos formas innovadoras.
В этом хранилище идей мы находим инновационные формы.
Слово "establo" происходит от латинского "stabulum", что означает "стоянка" или "помещение для животных". Это слово связано с практиками животноводства, которые имели место еще в древние времена.
Синонимы: - Cobertizo (приют, навес) - Granja (ферма)
Антонимы: - Abierto (открытое пространство) - Exterior (внешняя часть)
Слово "establo" относится к ограниченному пространству, тогда как его антонимы описывают открытые или внешние пространства.