Слово "estacada" является существительным.
Фонетическая транскрипция на международном фонетическом алфавите (IPA): /est̪aˈkaða/
На русском языке "estacada" переводится как "заграждение", "плотина", "крепление" или "забор".
"Estacada" относится к конструкции, которая используется для ограждения или защиты определенной территории, обычно из дерева или другого прочного материала. Это слово может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но встречается чаще в письменной форме, особенно в юридических или архитектурных контекстах.
Забор парка был отремонтирован после шторма.
La estacada protege la propiedad de los intrusos.
Заграждение защищает собственность от непрошенных гостей.
La estacada es importante para mantener los animales dentro del corral.
"Estacada" не имеет распространенных идиоматических выражений в испанском языке. Однако, используются фразы, связанные с понятием ограждения и защиты, например:
Быть в затруднительном положении означает не иметь вариантов.
"Hacer una estacada" - значит создать барьер или защиту.
Создать заграждение необходимо в строительстве.
"Romper la estacada" - нарушить границы или правила.
Слово "estacada" происходит от испанского "estaca", что значит "кол", "шпилька" или "колышек". Оно указывает на конструкцию, построенную с использованием этих элементов.
Синонимы: - Barrera (заграждение) - Reja (решетка) - Cercado (забор)
Антонимы: - Apertura (открытие) - Acceso (доступ) - Libertad (свобода)