Словосочетание "estado civil" является существительным.
/esˈtaðo ˈsiβil/
Словосочетание "estado civil" используется в испанском языке для обозначения юридического статуса человека в контексте его отношений, таких как холост, в браке, разведён или вдовец. Это слово часто употребляется в официальных документах и формах, а также в повседневной коммуникации.
Частота использования: довольно часто, как в устной, так и в письменной речи. В частности, оно часто встречается в контексте заполнения анкет или официальных документов.
Мое семейное положение — женат.
Necesito conocer su estado civil para el formulario.
Мне нужно знать ваше семейное положение для формы.
El estado civil de cada persona es importante para ciertos trámites legales.
Словосочетание "estado civil" может участвовать в некоторых выражениях, однако само по себе не имеет обширной идиоматики. Тем не менее, оно может применять в конкретных фразах, связанных с изменениями в состоянии:
Изменение семейного положения — это значительный шаг в жизни.
Al llenar el formulario, asegúrate de que tu estado civil sea correcto.
При заполнении формы убедись, что твое семейное положение указано правильно.
En la fiesta, todos compartieron sobre sus estados civiles.
Слово "estado" происходит от латинского "status", что означает состояние или положение. Слово "civil" происходит от латинского "civilis", что означает гражданский или относящийся к обществу. В комбинации это словосочетание обозначает "гражданское состояние".
Синонимы: - situación marital (супружеское положение) - situación familiar (семейная ситуация)
Антонимы: - soltero (холост) - divorciado (разведённый)
Эти слова могут использоваться для описания различных аспектов семейного или гражданского статуса.