Слово "estados" является существительным во множественном числе.
Фонетическая транскрипция слова "estados": /esˈtaðos/
Слово "estados" в испанском языке может использоваться в нескольких контекстах: - В смысле "состояния" — как описания различных состояний, эмоций или состояний дел. - В контексте административно-территориальных единиц, таких как "штаты" в США или "государства" в более широкой географической интерпретации.
Частота использования такова, что это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но имеет более формальную окраску, особенно в официальных и юридических контекстах.
Эмоциональные состояния могут повлиять на наше психическое здоровье.
Estados Unidos es un país muy diverso.
Соединенные Штаты — это очень разнообразная страна.
Los estados de ánimo cambian a lo largo del día.
Слово "estados" часто используется в идиоматических выражениях и фразах, особенно в контексте эмоциональных и физических состояний.
Войти в состояние шока.
Estar en estado de alerta.
Быть в состоянии тревоги.
Cambiar de estados de ánimo como un péndulo.
Менять настроения, как маятник.
Estar en estado de gracia.
Находиться в состоянии благодати.
Pasar por estados difíciles.
Слово "estado" происходят от латинского "status", что означает "состояние, положение". Таким образом, "estados" как его множественное число указывает на множественные состояния или положения.
Синонимы: 1. Condiciones (условия) 2. Situaciones (ситуации)
Антонимы: 1. Estabilidad (стабильность) 2. Inmovilidad (неподвижность)
Таким образом, слово "estados" играет важную роль в испанском языке, натягивая нити смысла между различными контекстами и выражениями.