Глагол
[e'staŋkaɾ]
Слово "estancar" в испанском языке используется в значении "прекращать движение", "задерживать" или "заставлять остановиться". Оно может применяться в различных контекстах, например, когда речь идет о воде, которая останавливается и не течет, или о процессе, который остановлен или замедлен. Частота использования этого слова довольно высокая как в устной, так и в письменной речи.
Вода начала застаиваться в пруду.
La crisis económica estancó el crecimiento del país.
Экономический кризис задержал рост страны.
Necesitamos evitar estancar el proyecto por falta de recursos.
Хотя "estancar" не является частью множества идиоматических выражений, оно может быть использовано в различных контекстах, где обсуждается остановка или задержка чего-либо.
Я не хочу задерживать свою карьеру из-за страха перед изменениями.
El estancamiento del diálogo ha llevado a un conflicto.
Задержка диалога привела к конфликту.
Es un error estancar las ideas en la etapa de planificación.
Слово "estancar" произошло от латинского слова "stancāre", что означает "доставить в стагнацию", "прекращать движение".