Существительное.
/isˈtansja/
Слово "estancia" в испанском языке используется для обозначения места проживания или нахождения, а также может указывать на участок земли, часто связанный с сельским хозяйством или животноводством. Это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако в письменной форме может встречаться чаще в более формальных контекстах.
Примеры предложений: - La estancia en la montaña fue muy relajante. - Пребывание в горах было очень расслабляющим.
Во время нахождения на Кубе я много узнал о её культуре.
La estancia del presidente en el país fue breve.
Слово "estancia" используется не так часто в идиоматических выражениях, однако оно может встречаться в ряде фраз, связанных с пребыванием или долгосрочным нахождением в каком-либо месте.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями: - Después de la estancia prolongada en el extranjero, se siente como en casa. - После продолжительного нахождения за границей он чувствует себя как дома.
Его пребывание в этом городе оставило много воспоминаний.
La estancia en la naturaleza fue un respiro en medio del estrés.
Слово "estancia" происходит от латинского "stans", "stantis", что означает "стоять" или "находиться". Это слово со временем развивалось в испанском языке, обозначая не только физическое нахождение, но и концепцию места или резиденции.
Синонимы: - residencia (резиденция) - alojamiento (жилище, размещение) - permanencia (постоянство, пребывание)
Антонимы: - partida (отправление) - huida (избежание, бегство) - alejamiento (отдаление)