Словосочетание "estar bien" состоит из глагола "estar" (быть) в инфинитиве и наречия "bien" (хорошо).
/esˈtaɾ βjen/
"Estar bien" используется в испанском языке для обозначения состояния человека или вещи, когда они находятся в хорошем состоянии, хорошо себя чувствуют или удовлетворены. Это словосочетание часто употребляется в повседневной речи и может контекстно менять свое значение, в зависимости от ситуации.
Частота использования Словосочетание "estar bien" часто встречается как в устной, так и в письменной речи. Однако его можно считать более разговорным.
¿Cómo estás? - Estoy bien.
(Как дела? - Я в порядке.)
Es importante estar bien para poder trabajar.
(Важно быть в порядке, чтобы можно было работать.)
Siempre trato de estar bien, incluso en momentos difíciles.
(Я всегда стараюсь быть в порядке, даже в трудные времена.)
Словосочетание "estar bien" встречается в различных идиоматических выражениях, которые могут расширять его значение:
Ella está bien de salud después de la enfermedad.
(Она в порядке со здоровьем после болезни.)
Estar bien con alguien
Necesitas estar bien con tu jefe si quieres un aumento.
(Тебе нужно быть в хороших отношениях с начальником, если ты хочешь повышения.)
Estar bien informado
Слово "estar" происходит от латинского "stare", что означало "стоять". "Bien" происходит от латинского "bene", означающего "хорошо". Вместе они образуют выражение, означающее "находиться в хорошем состоянии".
Синонимы - estar en forma (находиться в форме) - estar bien posicionado (быть хорошо позиционированным)
Антонимы - estar mal (быть в плохом состоянии) - estar en crisis (находиться в кризисе)