Глагол
[esˈtaɾse]
Глагол "estarse" используется в испанском языке для обозначения действия, связанного с пребыванием или нахождением в одном месте. Он часто употребляется в контексте выражения состояния или нахождения в определенном положении. Слово "estarse" может использоваться как в устной, так и в письменной речи, однако встречается чаще в разговорной.
Él se está quedando en casa hoy.
(Он остается дома сегодня.)
Nos estamos divirtiendo mucho en la fiesta.
(Мы очень хорошо проводим время на вечеринке.)
Ellos se están preparando para el examen.
(Они готовятся к экзамену.)
Слово "estarse" может встречаться в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
No puedes estarte quieto en clase.
(Ты не можешь сидеть на месте в классе.)
Estarse en lo suyo
(Заниматься своим делом, быть сосредоточенным)
Siempre se está en lo suyo y no presta atención a los demás.
(Он всегда занят своим делом и не обращает внимания на других.)
Estar para estarse
(Находиться в состоянии близком к завершению)
"Estarse" происходит от латинского слова "stare", что означает "стоять". В процессе эволюции испанского языка слово развилось в сочетании с предназначением для обозначения действия нахождения где-то.