Существительное.
/ɛsˈti.βa/
Слово "estiba" в испанском языке относится к процессу упаковывания, укладки или стеллажирования cargo (груза) в контексте транспортировки и логистики. Чаще всего используется в морском и железнодорожном транспорте. Употребление этого слова распространено как в устной речи, так и в письменной, особенно в профессиональных и бизнес-контекстах.
La estiba de los contenedores en el barco fue muy eficiente.
(Упаковка контейнеров на корабле была очень эффективной.)
Necesitamos mejorar la estiba para evitar daños en la mercancía.
(Нам нужно улучшить укладку, чтобы избежать повреждения товара.)
Los trabajadores se especializan en la estiba de productos frágiles.
(Рабочие специализируются на укладке хрупких товаров.)
Хотя "estiba" не является распространённой частью идиоматических выражений, оно связано с терминами, употребляемыми в логистике и морском транспорте. Ниже приведены примеры контекста, в котором слово может встречаться.
La correcta estiba es crucial para el envío seguro de mercancías.
(Правильная укладка критична для безопасной отправки товаров.)
La estiba en el almacén se realiza con un protocolo estricto.
(Укладка на складе осуществляется по строгому протоколу.)
La falta de estiba puede resultar en pérdidas económicas significativas.
(Недостаток укладки может привести к значительным экономическим потерям.)
Слово "estiba" происходит от латинского "stipare", что означает "упаковывать" или "нагромождать". Это слово также связано с другими латинскими терминами, связанными с процессами укладки и хранения.
Синонимы: - Carga (груз) - Almacenaje (хранение)
Антонимы: - Desmontaje (разборка) - Desembalaje (разворачивание)
Таким образом, "estiba" является важным термином в логистике и управлении грузами и находит своё применение в различных контекстах, связанных с транспортировкой.