Глагол.
/estis̺iˈlaɾ/
Слово "estimular" в испанском языке означает побуждать или вдохновлять кого-либо на действие, повышать активность, мотивацию или продуктивность. Это слово часто используется в контексте экономики, психологии, медицины и образования. Частота использования слова высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений: 1. Es importante estimular la creatividad de los niños en la escuela. - Важно стимулировать творческий подход у детей в школе.
Правительство решило стимулировать экономику новыми фискальными политиками.
La música puede estimular la concentración en tareas difíciles.
Слово "estimular" используется в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте побуждения к действию или повышенной активности.
Примеры предложений: 1. Necesitamos un cambio radical para estimular el interés en el proyecto. - Нам нужно радикальное изменение, чтобы стимулировать интерес к проекту.
Экономические стимулы являются эффективным способом стимулирования инвестиций.
Es fundamental estimular el diálogo entre las partes interesadas.
Важно стимулировать диалог между заинтересованными сторонами.
La educación adecuada puede estimular el desarrollo personal y profesional.
Слово "estimular" происходит от латинского "stimulari", что означает "побуждать" или "подгонять". Оно связано с корнем "stimulus" (стимул, толчок), который в свою очередь также имеет латинское происхождение.
Синонимы: - Provocar (вызывать) - Incentivar (поощрять) - Animar (поддерживать)
Антонимы: - Desestimular (препятствовать) - Reprimir (подавлять) - Desalentar (обескураживать)