estirar la pata - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

estirar la pata (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Фразеологизм.

Фонетическая транскрипция

/estiˈɾaɾ la ˈpata/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

"Estirar la pata" является идиоматическим выражением на испанском языке, означающим умереть. Это выражение используется в разговорной речи и может встречаться как в устной, так и в письменной форме, хотя чаще — в устной. Оно является неформальным и часто употребляется в шутливом контексте.

Примеры предложений

  1. Mi abuelo estiró la pata el año pasado.
  2. Мой дедушка отдал концы в прошлом году.

  3. Si sigues así, vas a estirar la pata pronto.

  4. Если ты продолжишь так жить, ты скоро отдадим концы.

  5. No quiero estirar la pata sin haber viajado por el mundo.

  6. Я не хочу отдать концы, не посетив весь мир.

Идиоматические выражения

"Estirar la pata" часто используется в различных контекстах, когда речь идет о смерти. Это выражение может добавлять легкость или юмор в разговор о смерти, что делает его популярным в неформальной обстановке.

Вот несколько примеров использования этого выражения в других идиоматических контекстах:

  1. Mis plantas están a punto de estirar la pata si no les echo agua.
  2. Мои растения вот-вот сдохнут, если я не полью их водой.

  3. Después de ese susto, pensé que iba a estirar la pata.

  4. После этого испуга я подумал, что вот-вот сдохну.

  5. Aquel antiguo coche seguramente estirará la pata pronto.

  6. Эта старая машина, вероятно, скоро сломается.

  7. No quiero que mis sueños estiren la pata sin cumplirse.

  8. Я не хочу, чтобы мои мечты не сбылись прежде, чем я уйду из жизни.

Этимология слова

Фраза "estirar la pata" буквально переводится как "потянуть ногу". Использование слова "pata" (нога) обусловлено метафорическим выражением, где "нога" ассоциируется с движением и жизнью. Когда человек умирает, его ноги уже не движутся, и "потянуть ногу" становится эвфемизмом для смерти.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Palmar (умереть, разговорный) - Morir (умереть, формальный)

Антонимы: - Nacer (родиться) - Vivir (жить)



23-07-2024