Глагол
[es.tɾeˈt͡ʃaɾ]
Слово "estrechar" в испанском языке означает "сжимать", "уменьшать" или "стягивать". Оно используется как в общем контексте, так и в более специфических областях, включая право. В разговорной речи это слово довольно часто встречается, но в научных или юридических текстах его использование может быть более формальным.
Примеры предложений:
- Necesitamos estrechar los lazos entre las dos comunidades.
(Нам нужно укрепить связи между двумя сообществами.)
Слово "estrechar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, однако его применение может быть не таким широким, как у некоторых других глаголов.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- Estrechar vínculos es esencial para la cooperación.
(Укрепление связей является важным для сотрудничества.)
Debemos estrechar nuestras medidas de seguridad.
(Мы должны усилить наши меры безопасности.)
A veces es necesario estrechar el círculo social.
(Иногда необходимо сузить круг общения.)
Слово "estrechar" происходит от латинского "strictiare", что означает "сжимать" или "стягивать". Оно связано с латинским словом "strictus", что переводится как "сжатый", "твердый" или "линейный".
Синонимы: - Acortar (укорочить) - Apretar (нажимать) - Reducir (уменьшать)
Антонимы: - Ampliar (увеличивать) - Expandir (расширять) - Relajar (ослаблять)