Слово "estrechez" является существительным (sustantivo) в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "estrechez" с использованием международного фонетического алфавита: /es.tɾeˈtʃes/.
Слово "estrechez" переводится на русский как: - узость - теснота - ограниченность
Слово "estrechez" употребляется для описания ограниченного пространства, состояния или условия, когда что-то является узким или тесным. Оно может использоваться в различных контекстах, включая общие, экономические и юридические ситуации. Частота его использования средняя: оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
La estrechez de la habitación hacía difícil moverse.
(Узость комнаты затрудняла передвижение.)
La estrechez económica es un problema para muchas familias.
(Экономическая ограниченность является проблемой для многих семей.)
La estrechez de las leyes puede afectar la justicia.
(Ограниченность законов может повлиять на справедливость.)
Слово "estrechez" часто используется в рамках идиоматических выражений, связанных с ситуациями ограниченности или недостатка.
Estar en la estrechez financiera.
(Находиться в финансовой ограниченности.)
Salir de la estrechez.
(Выбраться из тесноты/ограниченности.)
Vivir en la estrechez.
(Жить в условиях стесненности/дефицита.)
No hay estrechez que dure cien años.
(Нет такой ограниченности, которая длилась бы сто лет.) - выражение, означающее, что трудности будут преодолены.
En tiempos de estrechez, la solidaridad es fundamental.
(В времена ограничения, солидарность имеет решающее значение.)
Слово "estrechez" происходит от латинского "strictitia", которое означает «стеснённость» или «ограничение». Оно связано с глаголом "estrechar", что переводится как «сжимать» или «сокращать».
Синонимы: - constricción (сжатие) - apretura (теснота) - limitación (ограничение)
Антонимы: - amplitud (широта) - libertad (свобода) - espacio (пространство)