Слово "estribillo" является существительным.
/es.tɾi.ˈβi.ʎo/
Слово "estribillo" используется в испанском языке для обозначения краткой, повторяющейся части песни, которая обычно содержит основную идею или сообщение. Оно часто встречается в музыкальных композициях и поэзии. Частота использования этого термина средняя, и он встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте музыки и литературы.
Примеры предложений:
- El estribillo de la canción es muy pegajoso.
(Припев песни очень запоминающийся.)
Me gusta cantar el estribillo en los conciertos.
(Мне нравится петь припев на концертах.)
Ella escribió un estribillo muy emotivo.
(Она написала очень эмоциональный припев.)
В испанском языке "estribillo" может встречаться в нескольких идиоматических выражениях и фразах, которые подчеркивают идеи повтора или регулярно повторяющихся тем.
Примеры идиоматических выражений:
- "No puedo sacarme el estribillo de la cabeza."
(Я не могу выбросить припев из головы.)
Это выражение используется, когда мелодия или текст застревает в голове человека.
"El estribillo de su discurso era siempre el mismo."
(Припев его речи всегда был одним и тем же.)
Здесь подчеркивает, что основная идея в выступлении постоянно повторяется.
"A veces, la vida es como un estribillo, repitiéndose sin parar."
(Иногда жизнь как припев, повторяясь без остановки.)
Это выражение может указывать на цикличность жизни и её повторяющиеся моменты.
Слово "estribillo" происходит от испанского "estribar", что значит "поддерживать", "опираться". Оно связано с идеей поддержки основных мелодий или тем в музыке.
Синонимы: - estribo (в контексте опоры) - coro (в контексте хоровой части песни)
Антонимы: - solo (в контексте сольной части песни, где нет повторяющегося элемента)