Слово "estribor" является существительным (sustantivo).
/esˈtɾiβoɾ/
Слово "estribor" в испанском языке относится к морской терминологии и обозначает правую сторону судна при взгляде на нос (переднюю часть) судна, когда оно движется вперед. Это слово широко используется в сферах, связанных с мореплаванием и судостроением. Частота использования несколько выше в устной речи, но также встречается в письменной форме, особенно в специализированных текстах.
Корабль наклонился к правому борту во время шторма.
Debemos verificar la seguridad de los equipos en estribor.
Мы должны проверить безопасность оборудования на правом борту.
El capitán ordenó girar a estribor para evitar el escollo.
В испанском языке слово "estribor" не является частью широко распространенных идиоматических выражений, однако оно может встречаться в специфических фразах, связанных с морской тематикой.
Вот несколько примеров, иллюстрирующих использование слова "estribor" в контексте моря:
Мы направляемся к правому борту, чтобы якорить корабль.
"En caso de emergencia, el bote salvavidas está ubicado a estribor."
В случае чрезвычайной ситуации спасательная лодка расположена на правом борту.
"Las olas rompen más fuerte en el estribor durante la tormenta."
Слово "estribor" имеет латинские корни; оно происходит от латинского слова "strabora", что означает "правая сторона", и изначально использовалось для описания стороны судна.
Синонимы: - Derecha (правый)
Антонимы: - Babor (левый борт)
Слово "estribor" используется в контексте, специфическом для морской терминологии, что делает его особенно актуальным для моряков и профессионалов, работающих в морском бизнесе.