Глагол
/eks.klaˈmaɾ/
Слово "exclamar" используется в испанском языке для обозначения действия, при котором кто-то выражает свои чувства, эмоции или мысли с помощью громкого или резкого голоса. Этот глагол применяется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в устных коммуникациях, особенно в ситуациях, когда требуется выразить сильные эмоции или удивление.
Ella no pudo evitar exclamar de sorpresa al ver el regalo.
Она не смогла удержаться, чтобы не воскликнуть от удивления, увидев подарок.
Al escuchar la noticia, todos comenzaron a exclamar.
Услышав новость, все начали восклицать.
"¡Qué maravilla!" exclamo al ver el paisaje.
"Какое чудо!" - воскликнула она, увидев пейзаж.
Слово "exclamar" не только используется в прямом значении, но также часто встречается в различных идиоматических выражениях. Хотя не так много фиксированных выражений с "exclamar", оно может быть частью выражений, которые подчеркивают сильные эмоции или реакции.
Exclamó de alegría cuando la vieron.
Она воскликнула от радости, когда их увидела.
No puedo evitar exclamar de indignación ante esa injusticia.
Я не могу удержаться от восклицания с indignation перед этой несправедливостью.
Al final del partido, los aficionados comenzaron a exclamar de felicidad.
В конце матча болельщики начали восклицать от счастья.
Слово "exclamar" происходит от латинского "exclamare", что означает "воскликнуть". Корень "clamare" в латинском языке также означает "звать" или "крикнуть", а префикс "ex-" указывает на направление действия наружу, подчеркивая всплеск эмоций.
Таким образом, "exclamar" является значимым глаголом в испанском языке, который активно используется для выражения эмоций и реакции на разные ситуации.