Глагол.
/eksiˈxiɾ/
Слово "exigir" используется в испанском языке для обозначения действия, когда кто-то требует или требует что-то от другого человека. Оно может быть применимо в различных контекстах, включая юридический, экономический и общий.
Частота использования "exigir" средняя; оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, особенно в формальных контекстах, когда речь идет о требованиях или обязательствах.
Es importante exigir la calidad en los productos que compramos.
(Важно требовать качество в продуктах, которые мы покупаем.)
El abogado decidió exigir una compensación justa para su cliente.
(Адвокат решил требовать справедливую компенсацию для своего клиента.)
Es normal exigir ciertos derechos en el trabajo.
(Нормально требовать определенные права на работе.)
Слово "exigir" встречается в нескольких идиоматических выражениях и фразах. Оно часто используется в контексте обсуждения обязательств и ожиданий.
Примеры идиоматических выражений:
Exigir un cambio
La comunidad ha comenzado a exigir un cambio en las políticas ambientales.
(Сообщество начало требовать изменений в экологической политике.)
Exigir responsabilidades
Es fundamental exigir responsabilidades a quienes toman decisiones.
(Необходимо требовать ответственности от тех, кто принимает решения.)
Exigir lo que se merece
Todos debemos aprender a exigir lo que se merece en nuestra carrera.
(Мы все должны научиться требовать то, что заслуживаем в своей карьере.)
Слово "exigir" происходит от латинского "exigere", что означает "выпирать", "выжимать", "требовать". Это слово само состоит из приставки "ex-" (что означает "из", "вне") и "agere" (что означает "действовать").
Синонимы: - reclamar (предъявлять требования) - demandar (подавать требование)
Антонимы: - ceder (уступать) - aceptar (принимать)