Слово "exiguo" употребляется в испанском языке для описания чего-то очень маленького или тесного, чего-то, что ограничено в пространстве или размере. Оно может использоваться для характеристики помещений, ресурсов или даже идей. Частота использования этого слова достаточно низкая по сравнению с более распространёнными синонимами. Оно чаще встречается в письменной речи, особенно в литературных и формальных текстах.
El apartamento es exiguo para una familia de cuatro personas.
Квартира слишком мала для семьи из четырех человек.
El espacio de almacenamiento en esta oficina es exiguo.
Место для хранения в этом офисе ограничено.
Su pensamiento es exiguo y no permite nuevas ideas.
Его мышление ограничено и не допускает новых идей.
Слово "exiguo" само по себе не является частью распространённых идиоматических выражений в испанском языке, но его значимость можно обнаружить в ряде метафорических и образных конструкций, связанных с ограниченностью.
La oferta era tan exiguo que solo unos pocos pudieron beneficiarse.
Предложение было настолько ограниченным, что лишь немногие смогли извлечь выгоду.
Su exiguo conocimiento del tema no le permitió contribuir a la discusión.
Его ограниченные знания по этой теме не позволили ему внести вклад в обсуждение.
Слово "exiguo" происходит от латинского "exiguus", что также означает "маленький", "недостаточный" или "узкий". Эта латинская основа указывает на общую природу описания чего-то, что не достигает стандартных размеров или норм.
Это слово можно использовать для передачи не только физических свойств, но и концептуальных идей в более абстрактном контексте, что делает его значимым для адекватного выражения мнений о сложности или ограниченности различных аспектов жизни.