Прилагательное.
[eksisˈtente]
Слово "existente" в испанском языке употребляется для обозначения чего-то, что существует или имеется на данный момент. Оно может использоваться как в формальном, так и в неформальном контексте, и встречается как в устной, так и в письменной речи. Частота использования довольно высокая, поскольку это слово охватывает множество тем, связанных с существованием, наличием и наличием чего-либо.
Los problemas existentes deben ser resueltos.
Перевод: Существующие проблемы должны быть решены.
Hay recursos existentes que podemos utilizar.
Перевод: Есть имеющиеся ресурсы, которые мы можем использовать.
El documento existente no es suficiente.
Перевод: Существующий документ недостаточен.
Слово "existente" может использоваться в различных идиоматических выражениях, касающихся концепции наличия или существования. Вот несколько примеров:
"La realidad existente no se puede ignorar."
Перевод: Существующую реальность нельзя игнорировать.
"Es importante trabajar con los recursos existentes."
Перевод: Важно работать с имеющимися ресурсами.
"Las oportunidades existentes deben ser aprovechadas."
Перевод: Существующие возможности должны быть использованы.
"Debemos aceptar la situación existente y adaptarnos."
Перевод: Мы должны принять существующую ситуацию и адаптироваться.
Слово "existente" происходит от латинского "existere", что означает "существовать, появляться". Корень "ex" указывает на движение "изнутри", а "sistere" — на стояние или остановку. Это слово указывает на состояние существования.
Синонимы: - existente (существующий) - actual (актуальный) - presente (присутствующий)
Антонимы: - inexistente (несуществующий) - ausente (отсутствующий)